5.5.3 The Second Noble Truth in Detail
Samudayasaccaṃ
The Truth of Origination1
Katamañ-ca, bhikkhave, Dukkhasamudayaṃ Ariyasaccaṃ?
Mendicants, Now what is the Noble Truth of the Origination of Stress?
Yā yaṃ taṇhā ponobhavikā,
It is craving that leads to rebirth,
nandirāgasahagatā, tatratatrābhinandinī, seyyathīdaṃ:
this is connected with passionate delight, rejoicing here and there, as follows:
kāmataṇhā
craving for sense pleasures,
bhavataṇhā
craving for re-becoming,
vibhavataṇhā.
craving for no more becoming.
Sā kho panesā, bhikkhave, taṇhā kattha uppajjamānā uppajjati?
Mendicants, now where does craving come from, when it is coming into existence?
Kattha nivisamānā nivisati?
When settling down, where does it settle?
Yaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world2 there are enticing, pleasing & pleasurable objects -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving3 when it is coming into existence comes from here4, when settling down, it settles here.
Kiñ-ca loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ?
And in the world what are enticing, pleasing & pleasurable objects?
5.5.3.a Sense-Spheres
Cakkhuṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the eye is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Sotaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the ear is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Ghānaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the nose is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Jivhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the tongue is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Kāyo loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the body is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Mano loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the mind is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3b Sense Objects
Rūpā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world forms are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world sounds are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world smells are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world tastes are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world tactile sensations are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thoughts are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3c Consciousness5
Cakkhuviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world eye-consciousnesses a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Sotaviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world ear-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Ghānaviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world nose-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Jivhāviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world tongue-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Kāyaviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world body-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Manoviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world mind-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3d Contact6
Cakkhusamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world eye-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Sotasamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world ear-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Ghānasamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world nose-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Jivhāsamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world tongue-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Kāyasamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world body-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Manosamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world mind-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3e Feelings7
Cakkhusamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to eye-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Sotasamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to ear-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Ghānasamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to nose-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Jivhāsamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to tongue-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Kāyasamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to body-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Manosamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to mind-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3f Perception8
Rūpasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of smells is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of tactile sensations is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3g Intention9
Rūpasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to smells is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to tactile sensations is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3h Craving10
Rūpataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for smells is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for tactile sensations is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3i Thinking11
Rūpavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about smells is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3j Investigation12
Rūpavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object-
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of smells is a enticing, pleasing & pleasurable object-
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of tactile sensations is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Idaṃ vuccati, bhikkhave, Dukkhasamudayaṃ Ariyasaccaṃ.
Mendicants, this is called the Noble Truth of the Origination of Stress.
Samudayasaccaṃ
The Truth of Origination1
Katamañ-ca, bhikkhave, Dukkhasamudayaṃ Ariyasaccaṃ?
Mendicants, Now what is the Noble Truth of the Origination of Stress?
Yā yaṃ taṇhā ponobhavikā,
It is craving that leads to rebirth,
nandirāgasahagatā, tatratatrābhinandinī, seyyathīdaṃ:
this is connected with passionate delight, rejoicing here and there, as follows:
kāmataṇhā
craving for sense pleasures,
bhavataṇhā
craving for re-becoming,
vibhavataṇhā.
craving for no more becoming.
Sā kho panesā, bhikkhave, taṇhā kattha uppajjamānā uppajjati?
Mendicants, now where does craving come from, when it is coming into existence?
Kattha nivisamānā nivisati?
When settling down, where does it settle?
Yaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world2 there are enticing, pleasing & pleasurable objects -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving3 when it is coming into existence comes from here4, when settling down, it settles here.
Kiñ-ca loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ?
And in the world what are enticing, pleasing & pleasurable objects?
5.5.3.a Sense-Spheres
Cakkhuṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the eye is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Sotaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the ear is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Ghānaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the nose is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Jivhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the tongue is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Kāyo loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the body is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Mano loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world the mind is an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3b Sense Objects
Rūpā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world forms are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world sounds are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world smells are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world tastes are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world tactile sensations are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thoughts are an enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3c Consciousness5
Cakkhuviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world eye-consciousnesses a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Sotaviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world ear-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Ghānaviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world nose-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Jivhāviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world tongue-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Kāyaviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world body-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Manoviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world mind-consciousness is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3d Contact6
Cakkhusamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world eye-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Sotasamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world ear-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Ghānasamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world nose-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Jivhāsamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world tongue-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Kāyasamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world body-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Manosamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world mind-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3e Feelings7
Cakkhusamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to eye-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Sotasamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to ear-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Ghānasamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to nose-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Jivhāsamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to tongue-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Kāyasamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to body-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Manosamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world feeling native to mind-contact is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3f Perception8
Rūpasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of smells is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of tactile sensations is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world perception of thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3g Intention9
Rūpasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to smells is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to tactile sensations is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world intention in regard to thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3h Craving10
Rūpataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for smells is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for tactile sensations is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world craving for thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3i Thinking11
Rūpavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about smells is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world thinking about thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
5.5.3j Investigation12
Rūpavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of forms is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Saddavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of sounds is a enticing, pleasing & pleasurable object-
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Gandhavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of smells is a enticing, pleasing & pleasurable object-
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Rasavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of tastes is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Phoṭṭhabbavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of tactile sensations is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Dhammavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ -
In the world an investigation of thoughts is a enticing, pleasing & pleasurable object -
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
This craving when it is coming into existence comes from here, when settling down, it settles here.
Idaṃ vuccati, bhikkhave, Dukkhasamudayaṃ Ariyasaccaṃ.
Mendicants, this is called the Noble Truth of the Origination of Stress.
Notes
1
The three aspects in the development of understanding towards the Second Noble Truth are - ““This is the noble truth of the origination of stress” ...; “Now to what “this noble truth of the origination of stress” refers should be given up ...”; “Now to what “this noble truth of the origination of stress” refers has been given up....””
2
The 'world' being meant here, is presumably the external world in which we perceive, not completely meaning or omitting the sense of the internal world. See also footnote 40.
3
It is noteworthy that here craving is used instead of fetter, as used in section 5.3 The Section on the Sense-Spheres.
4
'Here' is referring to the object found within the world, and probably also the mind, which has developed an image of the object.
5
Sense-Consciousness arises due to the presence of the sense-sphere and sense object, according to the Dutiyadvaya sutta SN35.93.
6
Contact happens when the sense-sphere, sense object, and sense-consciousness meet, according to the Dutiyadvaya sutta SN35.93.
7
According to the Dutiyadvaya sutta SN35.93, Due to contact one feels.
8
According to the Dutiyadvaya sutta SN35.93, due to contact one perceives.
9
Meaning ones reaction to the sense-object.
10
Meaning the five strands of sensual pleasure, the five aggregates, which will be the objects of the six sense spheres.
11
The Vitakkasaṇṭhāna sutta MN20 gives five ways to overcome unskilled thoughts 1. Attend to another sign, other than that one, connected to the skilful; 2. Reflect on the drawbacks of those kind of thoughts; 3. Forget and not pay any attention to those thoughts; 4. Stilling the collected threads of thought, of those chains of thoughts; and 5. Beat down, constrain, and crush the unskilful mental quality with a skilful mental quality.
12
Vīṇopama sutta SN35.205 says - "In the same way, a mendicant investigates forms according to their behaviour, as far as form goes; investigates sensations according to their behaviour, as far as sensation goes; investigates apperceptions according to their behaviour, as far as apperception goes; investigates mental fabrications according to their behaviour, as far as mental fabrication goes; investigates consciousness according to their behaviour, as far as consciousness goes; as long as there is an 'I' or 'mine' or 'I am' existing within them!”
The three aspects in the development of understanding towards the Second Noble Truth are - ““This is the noble truth of the origination of stress” ...; “Now to what “this noble truth of the origination of stress” refers should be given up ...”; “Now to what “this noble truth of the origination of stress” refers has been given up....””
2
The 'world' being meant here, is presumably the external world in which we perceive, not completely meaning or omitting the sense of the internal world. See also footnote 40.
3
It is noteworthy that here craving is used instead of fetter, as used in section 5.3 The Section on the Sense-Spheres.
4
'Here' is referring to the object found within the world, and probably also the mind, which has developed an image of the object.
5
Sense-Consciousness arises due to the presence of the sense-sphere and sense object, according to the Dutiyadvaya sutta SN35.93.
6
Contact happens when the sense-sphere, sense object, and sense-consciousness meet, according to the Dutiyadvaya sutta SN35.93.
7
According to the Dutiyadvaya sutta SN35.93, Due to contact one feels.
8
According to the Dutiyadvaya sutta SN35.93, due to contact one perceives.
9
Meaning ones reaction to the sense-object.
10
Meaning the five strands of sensual pleasure, the five aggregates, which will be the objects of the six sense spheres.
11
The Vitakkasaṇṭhāna sutta MN20 gives five ways to overcome unskilled thoughts 1. Attend to another sign, other than that one, connected to the skilful; 2. Reflect on the drawbacks of those kind of thoughts; 3. Forget and not pay any attention to those thoughts; 4. Stilling the collected threads of thought, of those chains of thoughts; and 5. Beat down, constrain, and crush the unskilful mental quality with a skilful mental quality.
12
Vīṇopama sutta SN35.205 says - "In the same way, a mendicant investigates forms according to their behaviour, as far as form goes; investigates sensations according to their behaviour, as far as sensation goes; investigates apperceptions according to their behaviour, as far as apperception goes; investigates mental fabrications according to their behaviour, as far as mental fabrication goes; investigates consciousness according to their behaviour, as far as consciousness goes; as long as there is an 'I' or 'mine' or 'I am' existing within them!”