Cittasanto
  • Home
    • About Cittasanto
  • Notes
  • Reflections
  • Meditation
  • Translations
  • Acariyā
    • Quotes
    • Videos
    • Writings >
      • Writings Posts
  • Art
  • Calendar
  • Reviews
  • Lexicon
  • Links

(Dhammapada) Cittavaggo – The Group On The Mind – DhpV.33–43 (KN 2.3)

11/6/2012

1 Comment

 
33.
An agitated wavering mind is difficult to guard and hold in line.
The wise make their minds straight, like a fletcher does arrows.

34.
Just as a fish when thrown on dry land, from its habitat in the water, shakes.
The trembling mind goes to the realm of māra.

35.
Difficult to control & quick, able to seize upon whatever it likes.
It is good to tame the mind, as the tamed mind brings happiness.

36.
Difficult to see due to its refined subtleties, able to seize upon whatever it likes.
The wise protect the mind, as the guarded mind brings happiness.

37.
Going far to live alone, in a cave by oneself.
Practice restraint with whatever thoughts arise, and be free from māra's snare.

38.
The unsettled mind does not know the true Dhamma.
With wavering faculties, wisdom is not perfected.

39.
With a mind not filled with lust, not struck with unskilled thoughts.
With the abandoning of the cultivation of skilled & unskilled potentials, fear is not present for those who awake.

40.
Knowing this body is like a water pot; make the mind like a castle.
Wage war on māra with the weapon of discernment, protecting, yet not settling for what is won.

41.
Certainly this body will soon lie lifeless, cast aside on the ground,
devoid of consciousness, and as useless as a burnt-out log.

42.
Whatever enemies or those who are ill-disposed towards one another would do to each other
what one's mind would do when directed in a dissident way is worse for you than that.

43.
What ones parents, close or extended family cannot do for you,
What one's mind being directed in an upright way, would do far better for you than they.
The third group on the mind has finished.
1 Comment
Jada link
9/5/2013 04:43:50 pm

Took the day off and was just reading up some blogs and thought I would post here

Reply

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Picture

    About

    All translations here are from Pali to English by Cittasanto, done for personal reflection and understanding, not as expert translations.
    Please read translations by other translators who are far more skilled in the Pali language such as Thanissaro Bhikkhu (Ajahn Geoff) or Ven. Bhikkhu Bhodhi.
    Please check the calendar for upcoming translation posts.

    Current Projects

    The Dhammapada -
    I started this project a little while ago, although it was mainly Gathas used in chanting, or for Calligraphy Projects.

    Apart from these I have finished the first 15 chapters. Updates with translations being done both in general and specific projects will be shared on the calendar.
    Creative Commons License
    This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 Unported License.

    Archives

    December 2015
    August 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    May 2013
    March 2013
    February 2013
    January 2013
    December 2012
    November 2012
    October 2012
    September 2012
    August 2012
    July 2012
    June 2012
    May 2012
    April 2012
    March 2012
    February 2012

    RSS Feed

    Categories

    All
    Aṅguttara Nikāya AN
    Aṅguttara Nikāya AN
    Aṅguttara Nikāya - AN
    Dhammapada Dhp
    Dhammapada - Dhp
    Dīgha Nikāya (DN)
    Excerpt
    Khuddaka Nikāya KhN
    Khuddaka Nikāya KhN
    Khuddaka Nikāya - KhN
    Khuddakapāṭha - Khp
    Majjhima Nikāya (MN)
    Postcanonical
    Saṃyutta Nikāya – SN
    Saṃyutta Nikāya – SN
    Sutta Nipāta Snp
    Sutta Nipāta - Snp
    Vinaya Culavagga - Vin2 (VinCv)
    Vinaya Mahāvagga Vin1 (VinMv)
    Vinaya Mahāvagga - Vin1 (VinMv)
    Vinaya Pātimokkha

Powered by Create your own unique website with customizable templates.